FANDOM


Rakuen e no Shingeki (楽園への進撃 lit. "Advance to Paradise"?) is the second concept single for the Attack on Titan anime. It was composed and written by singer/songwriter Revo of Linked Horizon, and released on September 19th, 2018. The regular edition contains three songs and a bonus track; while the limited edition has the three songs, a different bonus track and a music video.


Tracklist

Tasogare no Rakuen (黄昏の楽園?, lit. "Twilight Paradise")
Number Artist(s) Length Lyrics [+/-]
1 SUZUKAKE Children's Choir 3:56

Paradies der Dämmerung

友達と喧嘩しても 仲直りできるよ!
大丈夫 心配ないんだよ 楽園だからね!
お母さんはすぐに怒るけど  でも本当は優しいよ!
いつだって そばにいてくれるよ 楽園だからね!

踏まれた花が 散らない世界で…

怖い怪物がきても でもここでは平気だよ!
頑丈な 壁があるんだよ 楽園だからね!
外の世界の本があっても でも知らなくていいんだよ!
いつまでも ここにいればいいよ 楽園だからね!

地に堕ちた鳥が 羽撃く世界へ…

少年は何を知って 少女は何を知らなかったか
少年は何を望み 少女は何を諦めたか

いつか見た夕陽に 染まるその世界
優しく包まれて すべて 輝いて見えた
いつか見た夕陽が沈む前に 悲しみの 果てに咲く 綺麗な花々を

嗚呼… 楽園はどこにある? ただ広い世界で
苦しみの波 揺蕩う 
小さな国の中 小さな壁の中 小さな祈りの中に

嗚呼… 束の間の楽園を 仮初めの楽園を
残酷な優しい 《夢》(嘘)
黄昏の理想に 宵闇の誓いに 暁への花束を

もし その壁の中が
一軒の家だとしても…

Paradies der Dämmerung

Tomodachi to kenka shite mo nakanaori dekiru yo!
Daijoubu shinpai nainda yo rakuen dakara ne!
Okaasan wa sugu ni okoru kedo demo hontou wa yasashii yo!
Itsu datte soba ni ite kureru yo rakuen dakara ne!

Fumareta hana ga chiranai sekai de…

Kowai kaibutsu ga kite mo demo koko de wa heiki da yo!
Ganjou na kabe ga aru nda yo rakuen dakara ne!
Soto no sekai no hon ga atte mo demo shiranakute iinda yo!
Itsu made mo koko ni ireba ii yo rakuen dakara ne!

Chi ni ochita tori ga habataku sekai e…

Shounen wa nani o shitte shoujo wa nani o shiranakatta ka
Shounen wa nani o nozomi shoujo wa nani o akirameta ka

Itsuka mita yuuhi ni somaru sono sekai
Yasashiku tsutsumarete subete kagayaite mieta
Itsuka mita yuuhi ga shizumu mae ni
Kanashimi no hate ni saku kirei na hanabana o

Aa… rakuen wa doko ni aru? Tada hiroi sekai de
Kurushimi no nami tayutau
Chiisana kuni no naka chiisana kabe no naka
Chiisana inori no naka ni

Aa… tsuka no ma no rakuen o karisome no rakuen o
Zankoku na yasashii uso
Tasogare no risou ni yoiyami no chikai ni
Akatsuki e no hanataba o

Moshi sono kabe no naka ga
Ikken no ie da to shite mo… [1]

Twilight Paradise

Even if we fight with friends, it's ok, we can always make up!
It's all right, no worries, this is paradise after all!

Mom might get angry real quick, but in reality she's real nice!
And she'll always be here with us, this is paradise after all!

˙˙˙ʎɐʍɐ ɹǝʇʇɐɔs ʇ,uoʍ sɹǝʍolɟ pǝldɯɐɹʇ ǝɹǝɥʍ plɹoʍ ɐ uI

Even if scary monsters come, it's ok, we're safe here!
There are sturdy walls around us, this is paradise after all!

There might be books telling about the outside world, but we don't need to know about that!
Let's just stay here for all eternity, this is paradise after all!

˙˙˙ʎlɟ llᴉʍ ɥʇɹɐǝ oʇ uǝllɐɟ spɹᴉq ǝɥʇ plɹoʍ ǝɥʇ o┴

What did the boy know and what did the girl not know?
What did the boy wish for and what did the girl give up?

The setting sun we once saw, dyeing that world.
How bright everything looked as the world got gently shrouded away.
The setting sun we once saw, before it sank and disappeared out of view.
At the end of sorrow and grief, we'd look for the beautifully blooming flowers...

Aah... Where might paradise be?
However, in the vast world outside we'll just be swayed by waves of pain and suffering.
So instead we'll stay within this small country, within these small walls, within this small prayer.

Aah... Just a momentary paradise, a transient paradise is all we want.
Be that it may be a a cruel yet gentle《dream》(lie).
For our ideals at twilight, for our vow at dusk, and the flower bouquet given to the morning break.

Even if the insides of these walls
were to be just one house......
[2]

Notes: This song is about the past and the First Reiss King's desire to make a brief paradise.


Kakumei no Yoru ni (革命の夜に?, lit. "On the Night of the Revolution")
Number Artist(s) Length Lyrics [+/-]
2 Revo 5:13

In der Revolution Nacht

革命の夜に 運命の夜に
誰を信じ 何を選ぶのか
革命の夜に 運命の夜に 
誰が選び 何を嗤うのか 

この夜に 立ち止まる道は 後退と同じ

革命の夜に 運命の夜に
誰を嗤い 何を嘆くのか
革命の夜に 運命の夜に
誰が嘆き 何を壊すのか

この夜に 立ち止まる道は 後退と同じ
―でも
染まり続ける手は 後悔と似てる

吹き荒れ風に 舞い落ちる  花弁は
月夜の胡蝶 儚く瑤らめいて
見送る背中で 舞い上がる  双翼に
消えない焔 託した

選択の時は唐突に 冷酷に鐘が鳴る
遠くで響いた銃声が 今耳許で囁く
過去を騙る者は要らない 語るべきは未来
引き金に指を掛けながら 誓いの 《旋律》 (接吻)を

夜明けを待つ 革命の夜に―

正義とは何か? 正しいのは誰か?
答え無き問いは 虚空を舞い
儘… 無情に鐘が鳴る

何時の世にも 唯… 歴史は 勝者と共にある
敗者を薙ぎ 声を屠る 絶えず 空虚な風が吹く

本当の敵は何か? 本当の王はどこなのか?
この世界に果たして 救いはあるのだろうか?

嗚呼…楽園はどこにある…

運命の賽は唐突に 残酷な風が吹く
昨日咲いていた笑い声 今日は冷たい土の中
過去に縋る者は要らない 掴むべきは未来
紅蓮の意志を灯しながら 誓いの 《旋律》(花束)を

夜明けを穿つ 革命の後で―

紅く燃える暁の中 紅く揺れる黄昏の夢…

In der Revolution Nacht

Kakumei no yoru ni unmei no yoru ni
Dare o shinji nani o erabu no ka
Kakumei no yoru ni unmei no yoru ni
Dare ga erabi nani o warau no ka

Kono yoru ni tachidomaru michi wa koutai to onaji

Kakumei no yoru ni unmei no yoru ni
Dare o warai nani o nageku no ka
Kakumei no yoru ni unmei no yoru ni
Dare ga nageki nani o kowasu no ka

Kono yoru ni tachidomaru michi wa koutai to onaji
―Demo
Somari tsudzukeru te wa koukai to ni teru

Fukiareru kaze ni mai ochiru hanabira wa
Tsukiyo no kochou hakanaku yurameite
Miokuru senaka de maiagaru souyoku ni
Kienai honoo takushita

Sentaku no toki wa toutotsu ni reikoku ni kane ga naru
Tooku de hibiita juusei ga ima mimimoto de sazayaku
Kako o kataru mono wa iranai katarubeki wa mirai
Hikigane ni yubi o kakenagara chikai no kuchizuke o

Yoake o matsu kakumei no yoru ni―

Seigi to wa nani ka? Tadashii no wa dare ka?
Kotaenaki toi wa kokuu o mai
Mama… mujou ni kane ga naru

Itsu no yo ni mo tada… rekishi wa shousha to tomo ni aru
Haisha o nagi koe o hofuru taezu kuukyo na kaze ga fuku

Hontou no teki wa nani ka? Hontou no ou wa doko na no ka?
Kono sekai ni hatashite sukui wa aru no darou ka?

Aa… Rakuen wa doko ni aru?

Unmei no sai wa toutotsu ni zankoku na kaze ga fuku
Kinou saite ita waraigoe kyou wa tsumetai tsuchi no naka
Kako ni sugaru mono wa iranai tsukamubeki wa mirai
Guren no ishi o tomoshi nagara chikai no hanataba o

Yoake o ugatsu kakumei no ato de―

Akaku moeru akatsuki no naka akaku yureru tasogare no yume
[3]

On the Night of the Revolution

On the night of the revolution, the fated night.
Who will you choose to believe, and what choice will you make?
On the night of the revolution, the fated night.
Who will make the choice and what will end up being ridiculed?

To stand still on this path tonight...is the same as to retreat...

On the night of the revolution, the fated night.
Who will get ridiculed, and what will we come to grieve?
On the night of the revolution, the fated night.
Who will come to grieve and what will end up being destroyed?

To stand still on this path tonight...is the same as to retreat...
―However...
The red dyeing our hands...reminds us of regrets...

The flower petals dancing in the air, thrown about by the violent winds,
Are like moonlit butterflies, their sway just as short-lived.
Soaring at the crimson backs were the two wings
And we put our trust on the never-vanishing flame of them.

The time to make a choice comes suddenly and the ring of the bell sounds cruelly.
The gun-shot heard far away has now reached our ears with a whisper.
We have no need for those who've deceived us about our past; now we need to talk about our future!
As the finger lingers on the trigger, a 《melody》(kiss) of oath is presented.

We await the break of dawn, on the night of the revolution.

What is justice? Who is in the right?
Questions without answers dance through the empty sky.
And as is...the ring of the bell sounds with a cruel tone.

In the world to come...like always history is only made along victors.
The losers will be taken down, their voices silenced forever, and ceaselessly the empty wind will continue to sough...

What is our real enemy? And where is the real king?
Is there really a way to save this world?
Aah... Just where is paradise?

The die of fate is rolled suddenly and a cruel wind rises.
The brightly laughing voices blooming yesterday, today lie silent under the cold earth.
We have no need for those who cling to the past; what we need is to seize the future!
As the crimson determination burns on, a 《melody》(bouquet) of oath is presented.

We pierce the break of dawn, towards the end of our revolution---

Within the daybreak burning crimson...
The twilight dream sways crimson...
[4]

Notes: This song is about the present and the Coup d'état by the Scout Regiment to overthrow the Royal Government.


Akatsuki no Requiem (暁の鎮魂歌?, lit. "Requiem of Daybreak")
Number Artist(s) Length
3 Revo, SUZUKAKE Children's Choir 4:00
Notes: Ending theme for Season 3 Part 1. This song is a requiem for the dead as well as a wish for the future.

Bonus Content

Akatsuki no Tsuioku (暁の追憶?, lit. "Reminiscence of Daybreak")
Number Artist(s) Length
4 (RE only) N/A 1:19
Notes: Music box version of Akatsuki no Requiem.


Rakuen no Tsuioku (黄昏の追憶?, lit. "Reminiscence of Dusk")
Number Artist(s) Length
4 (LE only) N/A 1:19
Notes: Music box version of Tasogare no Rakuen.

Music video

A grave with flowers on it is shown. Suddenly the flowers disappear and a ball of petals with an arrow's feathers on its head appears, kneeling at the site. The ball of petals sits next to a sapling in a grassy field then turns around to find a snake dressed in a black jacket and a hat visiting the grave with flowers in its hand. The snake prays while the ball of petals watches it. The snake's hat and the grave both have an Ouroboros symbol on them. The snake, limping because of a false leg, travels up to the grave and collapses in sadness and cries. One of it's tears touches the ball of petals, transforming one petal blue, and it kneels alongside the snake.

The ball of petals and the snake walk back down the hill, a strange structure in the sky behind them. They arrive at the base of the structure, an elevator leading to a city in the sky. Two bird guards stop the pair, and the snake pulls off a mask revealing that it was actually a bird. The bird and the ball ride the elevator and arrive at the bird's house. A cat, the bird's wife and the bird's child greet them. The ball and bird enter a study where the bird collapses again. Sketches of arrows can be seen on the wall. The ball reaches out, with arrows for fingers, to touch the bird. The bird's memories suddenly flash, the bird killing a family of snakes with a bow and arrow. The ball pulls its hand back while the bird dramatically turns back, seeing the ball of petals' arm shaking.

The ball of petals walks through a village destroyed by giant arrows. The Ouroboros mark can be seen on the bulidings. As the ball walks past a mirror, a vision of the snake family can be seen. Crumbled buildings covered in square patterns of red light with arrows sticking up are shown. Butterflies made of blue and white petals land the arrows shaft, which are cracking with a red light within it. The butterflies try to stop the cracks, but get blown away by the red light. They fall to the ground, fading to gray as the rain begins to fall. Arrows sprout from the ball of petals, as it rips it's one blue petal, and grasps an arrow. Lightning flashes as the ball turns it back on the city.

The bird-snake is seen once again at the grave with a cane, a few new flowers blooming. The ball of petals watches it with an arrow in hand. The bird-snake disappears, as the cemetery is shown filled with flowers. The ball of feathers turns around and faces the tree, which grew from the sapling before. The city is shown, then the ball of petals drops the arrow. The light of the dawn shines, then the grave is shown, with fresh flowers and the blue petal on it.

Liner notes

Vocals

  • Revo
  • SUZUKAKE Children's Choir

Narration

  • Sascha

Musicians

  • Guitar: YUKI
  • Bass: Atsushi Hasegawa
  • Piano and Keyboards: Koji Igarashi
  • Drums: JUN-JI
  • Harp: Tomoyuki Asakawa
  • Percussion: Mataro Misawa
  • Recorder: Hideyo Takakuwa
  • Strings: Gen Ittetsu Strings
  • Brass: Masanori Suzuki Brass Section
  • Horns: Takashi Naitoh Horn Section
  • Woodwinds: Hideo Takakuwa Woodwind Ensemble
  • Choir: Voces Tokyo
  • Choir Conductor: Yoshinori KOBA
  • Children's choir: SUZUKAKE Children's Choir
  • Children's choir conductor: Eri Itoh

Production staff

  • All music was written, composed, arranged and produced by Revo
  • Executive Producers: Atsushi Chiba, Koji Takahashi
  • Recording Engineers: Suminobu Hamada, Hiroyuki Akita, Akihiro Tabuchi
  • Mastering Engineer: Yasuji Yasman Maeda
  • Sound Effects Editor: Hirokazu Ebisu
  • Sound Effect Recording Studio: MEDIAGATE STUDIO
  • Computer Programmer: Revo

Trivia

  • This single has a strong theme of dusk, night and dawn, with each song representing one.
  • This is the first ending theme by Linked Horizon, who previously only did openings and movie theme songs.
  • Tasogare no Rakuen features lyrical and musical references to both Guren no Yumiya as well as Moshi Kono Kabe no Naka ga Ikken no Ie Dato Shitara.
  • The lyric pages all feature artwork on this single;
    • Tasogare no Rakuen features a flowering meadow with colourful butterflies.
    • Kakumei no Yoru ni features a moonlit night with black butterflies.
    • Akatsuki no Requiem features a gravestone with white butterflies.

References

  1. "Romaji of Tasogare no Rakuen". putrilaurant. Retrieved on July 4,2019.
  2. "Translation of Tasogare no Rakuen". SH Kingdom. Retrieved on July 5,2019.
  3. "Romaji of Kakumei no Yoru ni". putrilaurant. Retrieved on July 4,2019.
  4. "Translation of Kakumei no Yoru ni". SH Kingdom. Retrieved on July 5,2019.

Navigation

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.