Rakuen e no Shingeki (楽園への進撃lit. "Advance to Paradise"?) is the second concept single for the Attack on Titan anime. It was composed and written by singer/songwriter Revo of Linked Horizon, and released on September 19th, 2018. The regular edition contains three songs and a bonus track; while the limited edition has the three songs, a different bonus track and a music video.
Tomodachi to kenka shite mo nakanaori dekiru yo!
Daijoubu shinpai nainda yo rakuen dakara ne!
Okaasan wa sugu ni okoru kedo demo hontou wa yasashii yo!
Itsu datte soba ni ite kureru yo rakuen dakara ne!
Fumareta hana ga chiranai sekai de…
Kowai kaibutsu ga kite mo demo koko de wa heiki da yo!
Ganjou na kabe ga aru nda yo rakuen dakara ne!
Soto no sekai no hon ga atte mo demo shiranakute iinda yo!
Itsu made mo koko ni ireba ii yo rakuen dakara ne!
Chi ni ochita tori ga habataku sekai e…
Shounen wa nani o shitte shoujo wa nani o shiranakatta ka
Shounen wa nani o nozomi shoujo wa nani o akirameta ka
Itsuka mita yuuhi ni somaru sono sekai
Yasashiku tsutsumarete subete kagayaite mieta
Itsuka mita yuuhi ga shizumu mae ni
Kanashimi no hate ni saku kirei na hanabana o
Aa… rakuen wa doko ni aru? Tada hiroi sekai de
Kurushimi no nami tayutau
Chiisana kuni no naka chiisana kabe no naka
Chiisana inori no naka ni
Aa… tsuka no ma no rakuen o karisome no rakuen o
Zankoku na yasashii uso
Tasogare no risou ni yoiyami no chikai ni
Akatsuki e no hanataba o
Moshi sono kabe no naka ga
Ikken no ie da to shite mo… [1]
Twilight Paradise
Even if we fight with friends, it's ok, we can always make up!
It's all right, no worries, this is paradise after all!
Mom might get angry real quick, but in reality she's real nice!
And she'll always be here with us, this is paradise after all!
Even if scary monsters come, it's ok, we're safe here!
There are sturdy walls around us, this is paradise after all!
There might be books telling about the outside world, but we don't need to know about that!
Let's just stay here for all eternity, this is paradise after all!
What did the boy know and what did the girl not know?
What did the boy wish for and what did the girl give up?
The setting sun we once saw, dyeing that world.
How bright everything looked as the world got gently shrouded away.
The setting sun we once saw, before it sank and disappeared out of view.
At the end of sorrow and grief, we'd look for the beautifully blooming flowers...
Aah... Where might paradise be?
However, in the vast world outside we'll just be swayed by waves of pain and suffering.
So instead we'll stay within this small country, within these small walls, within this small prayer.
Aah... Just a momentary paradise, a transient paradise is all we want.
Be that it may be a a cruel yet gentle《dream》(lie).
For our ideals at twilight, for our vow at dusk, and the flower bouquet given to the morning break.
Even if the insides of these walls
were to be just one house...... [2]
Notes: This song is about the past and the First Reiss King's desire to make a brief paradise.
Kakumei no Yoru ni (革命の夜に?, lit. "On the Night of the Revolution")
Kakumei no yoru ni unmei no yoru ni
Dare o shinji nani o erabu no ka
Kakumei no yoru ni unmei no yoru ni
Dare ga erabi nani o warau no ka
Kono yoru ni tachidomaru michi wa koutai to onaji
Kakumei no yoru ni unmei no yoru ni
Dare o warai nani o nageku no ka
Kakumei no yoru ni unmei no yoru ni
Dare ga nageki nani o kowasu no ka
Kono yoru ni tachidomaru michi wa koutai to onaji
―Demo
Somari tsudzukeru te wa koukai to ni teru
Fukiareru kaze ni mai ochiru hanabira wa
Tsukiyo no kochou hakanaku yurameite
Miokuru senaka de maiagaru souyoku ni
Kienai honoo takushita
Sentaku no toki wa toutotsu ni reikoku ni kane ga naru
Tooku de hibiita juusei ga ima mimimoto de sazayaku
Kako o kataru mono wa iranai katarubeki wa mirai
Hikigane ni yubi o kakenagara chikai no kuchizuke o
Yoake o matsu kakumei no yoru ni―
Seigi to wa nani ka? Tadashii no wa dare ka?
Kotaenaki toi wa kokuu o mai
Mama… mujou ni kane ga naru
Itsu no yo ni mo tada… rekishi wa shousha to tomo ni aru
Haisha o nagi koe o hofuru taezu kuukyo na kaze ga fuku
Hontou no teki wa nani ka? Hontou no ou wa doko na no ka?
Kono sekai ni hatashite sukui wa aru no darou ka?
Aa… Rakuen wa doko ni aru?
Unmei no sai wa toutotsu ni zankoku na kaze ga fuku
Kinou saite ita waraigoe kyou wa tsumetai tsuchi no naka
Kako ni sugaru mono wa iranai tsukamubeki wa mirai
Guren no ishi o tomoshi nagara chikai no hanataba o
Yoake o ugatsu kakumei no ato de―
Akaku moeru akatsuki no naka akaku yureru tasogare no yume [3]
On the Night of the Revolution
On the night of the revolution, the fated night.
Who will you choose to believe, and what choice will you make?
On the night of the revolution, the fated night.
Who will make the choice and what will end up being ridiculed?
To stand still on this path tonight...is the same as to retreat...
On the night of the revolution, the fated night.
Who will get ridiculed, and what will we come to grieve?
On the night of the revolution, the fated night.
Who will come to grieve and what will end up being destroyed?
To stand still on this path tonight...is the same as to retreat...
―However...
The red dyeing our hands...reminds us of regrets...
The flower petals dancing in the air, thrown about by the violent winds,
Are like moonlit butterflies, their sway just as short-lived.
Soaring at the crimson backs were the two wings
And we put our trust on the never-vanishing flame of them.
The time to make a choice comes suddenly and the ring of the bell sounds cruelly.
The gun-shot heard far away has now reached our ears with a whisper.
We have no need for those who've deceived us about our past; now we need to talk about our future!
As the finger lingers on the trigger, a 《melody》(kiss) of oath is presented.
We await the break of dawn, on the night of the revolution.
What is justice? Who is in the right?
Questions without answers dance through the empty sky.
And as is...the ring of the bell sounds with a cruel tone.
In the world to come...like always history is only made along victors.
The losers will be taken down, their voices silenced forever, and ceaselessly the empty wind will continue to sough...
What is our real enemy? And where is the real king?
Is there really a way to save this world?
Aah... Just where is paradise?
The die of fate is rolled suddenly and a cruel wind rises.
The brightly laughing voices blooming yesterday, today lie silent under the cold earth.
We have no need for those who cling to the past; what we need is to seize the future!
As the crimson determination burns on, a 《melody》(bouquet) of oath is presented.
We pierce the break of dawn, towards the end of our revolution---
Within the daybreak burning crimson...
The twilight dream sways crimson... [4]
Notes: Ending theme for Season 3 Part 1. This song is a requiem for the dead as well as a wish for the future.
Bonus Content
Akatsuki no Tsuioku (暁の追憶?, lit. "Reminiscence of Daybreak")
Number
Artist(s)
Length
4 (RE only)
N/A
1:19
Notes: Music box version of Akatsuki no Requiem.
Tasogare no Tsuioku (黄昏の追憶?, lit. "Reminiscence of Dusk")
Number
Artist(s)
Length
4 (LE only)
N/A
1:19
Notes: Music box version of Tasogare no Rakuen.
Music video
A grave with flowers on it is shown. Suddenly the flowers disappear and a ball of petals with an arrow's feathers on its head appears, kneeling at the site. The ball of petals sits next to a sapling in a grassy field then turns around to find a snake dressed in a black jacket and a hat visiting the grave with flowers in its hand. The snake prays while the ball of petals watches it. The snake's hat and the grave both have an Ouroboros symbol on them. The snake, limping because of a false leg, travels up to the grave and collapses in sadness and cries. One of it's tears touches the ball of petals, transforming one petal blue, and it kneels alongside the snake.
The ball of petals and the snake walk back down the hill, a strange structure in the sky behind them. They arrive at the base of the structure, an elevator leading to a city in the sky. Two bird guards stop the pair, and the snake pulls off a mask revealing that it was actually a bird. The bird and the ball ride the elevator and arrive at the bird's house. A cat, the bird's wife and the bird's child greet them. The ball and bird enter a study where the bird collapses again. Sketches of arrows can be seen on the wall. The ball reaches out, with arrows for fingers, to touch the bird. The bird's memories suddenly flash, the bird killing a family of snakes with a bow and arrow. The ball pulls its hand back while the bird dramatically turns back, seeing the ball of petals' arm shaking.
The ball of petals walks through a village destroyed by giant arrows. The Ouroboros mark can be seen on the buildings. As the ball walks past a mirror, a vision of the snake family can be seen. Crumbled buildings covered in square patterns of red light with arrows sticking up are shown. Butterflies made of blue and white petals land the arrows shaft, which are cracking with a red light within it. The butterflies try to stop the cracks, but get blown away by the red light. They fall to the ground, fading to gray as the rain begins to fall. Arrows sprout from the ball of petals, as it rips it's one blue petal, and grasps an arrow. Lightning flashes as the ball turns it back on the city.
The bird-snake is seen once again at the grave with a cane, a few new flowers blooming. The ball of petals watches it with an arrow in hand. The bird-snake disappears, as the cemetery is shown filled with flowers. The ball of feathers turns around and faces the tree, which grew from the sapling before. The city is shown, then the ball of petals drops the arrow. The light of the dawn shines, then the grave is shown, with fresh flowers and the blue petal on it.
Liner notes
Vocals
Revo
SUZUKAKE Children's Choir
Narration
Sascha
Musicians
Guitar: YUKI
Bass: Atsushi Hasegawa
Piano and Keyboards: Koji Igarashi
Drums: JUN-JI
Harp: Tomoyuki Asakawa
Percussion: Mataro Misawa
Recorder: Hideyo Takakuwa
Strings: Gen Ittetsu Strings
Brass: Masanori Suzuki Brass Section
Horns: Takashi Naitoh Horn Section
Woodwinds: Hideo Takakuwa Woodwind Ensemble
Choir: Voces Tokyo
Choir Conductor: Yoshinori KOBA
Children's choir: SUZUKAKE Children's Choir
Children's choir conductor: Eri Itoh
Production staff
All music was written, composed, arranged and produced by Revo
Executive Producers: Atsushi Chiba, Koji Takahashi