}}{{nihongo|'''Shingeki no Kiseki'''|進撃の軌跡|lit. "The Advancing Trails"}} is a concept album for the ''[[Attack on Titan (Anime)|Attack on Titan]]'' anime. It was composed and written by singer/songwriter Revo of {{w|Linked Horizon}}, and released on May 17th, 2017. The regular edition contains eleven songs and one bonus track; while the limited edition has the eleven songs, three bonus tracks, and an anime music video.
+
}}{{nihongo|'''Shingeki no Kiseki'''|進撃の軌跡|lit. "The Trails of the Advance"}} is a concept album for the ''[[Attack on Titan (Anime)|Attack on Titan]]'' anime. It was composed and written by singer/songwriter Revo of {{w|Linked Horizon}}, and released on May 17th, 2017. The regular edition contains eleven songs and one bonus track; while the limited edition has the eleven songs, three bonus tracks, and an anime music video.
{{clear}}
{{clear}}
== Tracklist ==
== Tracklist ==
Revision as of 15:43, 3 July 2019
Shingeki no Kiseki (進撃の軌跡lit. "The Trails of the Advance"?) is a concept album for the Attack on Titan anime. It was composed and written by singer/songwriter Revo of Linked Horizon, and released on May 17th, 2017. The regular edition contains eleven songs and one bonus track; while the limited edition has the eleven songs, three bonus tracks, and an anime music video.
Von woher weht der Wind und wohin wird er getreten? Der abgeschossene Pfeil trotzdem entgeht und fliegt davon. Die Spuren des Angriffs. Es ist die lange Weg in die Freiheit. Hinter dem brennenden Horizont sah ein Mann was das war.
Von woher weht der Wind und wohin wird er getreten? Der abgeschossene Pfeil trotzdem entgeht und fliegt davon. Die Spuren des Angriffs. Es ist die lange Weg in die Freiheit. Hinter dem brennenden Horizont sah ein Mann was das war.
Ima kimi no <hitomi>[me] no mae ni wa don'na keshiki ga hirogatte iru?
Takai kabe ni saegirareta shikai nani ga mieru no darou?
Sora wo yuku [tori] no me ni wa don'na chihei ga utsutte iru?
Takai kabe ni tozasareta mirai kimi wa kowasu no darou?
Guren no hi wo matoi suiheisen no kanata e to
Shizumi yuku kono yuuhi wo kimi wa itsuka kanarazu oikoshite
Guren no [ya] no you ni onore wo mo yakinagara
Haruka jiyuu e to susumu darou……
Chi ni moeru kusa no me ni wa don'na kibou ga yadotte iru?
Takai kabe ni mamorareta sekai izure kaeru no darou?
Guren no hana ga saki tomurai no kane ga hibiku
Na mo shiranu dono senka mo michi wo toori kanarazu omoidasu
Guren no [ya] no you ni sugisarishi toki wo koe
Taezu jiyuu e to susumu darou……
Korekara mo tsudzuku tatakai wa sarani karetsusa wo masu keredo
Ima kimi ga soko ni tatsu dake de dare ka no yuuki ni natte iru
Aa… nikagetsugo no kimi e nani wo ieba ii darou
Kotoba no muryokusa wo kamishimeru……
Guren no tomoshibi wa Juusan no fuyu wo meguri
Moetsukiru sono kiseki wa boku ga subete kanarazu uta ni suru
Guren no [ya] no you ni ano sora wo kake nukete
Kimi wa jiyuu e to susumu darou……
Kimi wa mada nani mo shiranai sekai no koto mo hontou no teki mo
Hirogaru chihei michi no sekai e yumemiru toki wo oete tabidatou
Ubaenai jiyuu wa itsudatte soko ni aru
Subete wo seoi saa Yukou ze!
Where is the wind blowing from, and where is it heading to? The fired arrow escapes and soars away... The Traces of the Attack That is the long Path to Freedom Behind the Burning Horizon, what that man saw was...
What kind of scenery lies before your eyes right now?
What do you see with your vision blocked by tall walls?
What kind of horizon is reflected in the eyes of the bird that soars the skies?
Will you destroy the future bound by the tall walls?
Wreathing yourself in crimson light, you head beyond the horizon
I’m sure that one day, you’ll overtake this setting sun
Like a crimson arrow, you will set yourself ablaze
And head towards the distant freedom…
What kind of hope lies in the grass buds sprouting from the earth?
Will you someday change the world protected by tall walls?
Crimson flowers bloom, and the funeral bell tolls
Though their names may remain unknown, their deeds will be remembered by all who pass by
Like a crimson arrow, you will overcome times past
And ceaselessly head towards freedom…
This battle will only grow harsher with the passing of time
But the fact that you’re still standing there brings courage to people
Oh…what should I say to you in two months?
I’m getting a taste of the powerlessness of words…
The crimson light will go around thirteen winters
I promise I will turn the fiery trails you leave behind into song
Like a crimson arrow, you will soar across that sky
And head towards freedom…
You have yet to know anything about this world or your true enemies
Stop dreaming about the expanding horizons in a world unknown, and start your journey instead
The freedom that cannot be denied of us always lies there
Take the world on your shoulders, come on…let’s go!
Notes: This song is written in the form of a letter to the characters. Its title is a reference to both the title of the first episode and the 2-month gap between Historia Reiss's coronation and the departure to Shiganshina District in the year 850.
Notes: First opening theme for Season 1. This version features an intro by Marina Inoue, reprising a version of the "On that day..." speech from the first episode.
14 Moji no Dengon (14文字の伝言?, lit. "14-Lettered Message")
Anata wo tataki okoshii kyou mo sawagashii ichinichi ga hajimaru
“Suki kirai sezu, yasai mo tabenasai!” to
mata kiki me no usui kogoto wo kurikaesu
Kyou mo mata doro-darake ni natte kizu wo tsukutte kaette kuru no kashira?
Shinpai bakari de kojiwa mo fueru wa
Mattaku otoko no ko no haha oya nante naru mon janai wa!
Keredo
Sonna mainichi o watashi wa aishiteta hontou wa zankoku na kono sekai wo
Aa… jikan yo tomare odayakana <nichijou>[toki] wo zutto
Zutto… zutto… zutto… anatatachi to ikitakatta……
Demo sore wa orokana negai hito wa izure shi ni yuku mono
Ko wa sodachi oya o koete iku sore ga sore koso ga shiawase
Heibon'na watashi wa nagai aida jibun no inochi ijou ni wa
Kachi no aru mono wo mitsukerarenakatta
Anata ga umareru made wa……
―dakara
Tokubetsu janakute mo hito yori sugurete nakute mo
Dareka ni mitome rarenakute mo
Anata wa ikiteru dake de sudeni idai na no yo
Onegai douka wasurenaide―
Tatoe anata ga umareta koto wo itsuka norou hi ga kita to shite mo
Shinjite iru wa anata no iku michi wa machigatte nado inai to
Douka jibun o shinjite―
Saigo no sora ni habataku <Tori> yo
Dou ka ano ko ni tsutaete okure
Aishiteiru wa aishiteiru wa
Another noisy day begins with shaking you awake
“Don’t be picky and eat your veggies!”
I scold you again, as ineffective as it is
I wonder if you’ll come back covered in mud and wounds again?
All this worrying about you is making these wrinkles worse
Geez, being the mother to a son sure isn’t easy!
But
I truly loved those days, and this genuinely cruel world
Oh…if only time would stop, because I wanted to be with you all
Through these peaceful days…forever…and ever…and ever…
But that is a foolish desire, for all humans will meet their end
Children grow and surpass their parents, and that is nothing but happiness
As ordinary as I am, I couldn’t find anything
More valuable than my own life for the longest time
That is, until you were born…
-So
Even if you’re not special, even if you’re not exceptional
Even if nobody acknowledges you
You’re amazing just for being alive
So please don’t forget-
Even if you eventually come to curse your birth
I believe that you’ll not go down a wrong path
So have faith in yourself -
Oh, bird soaring across the final sky
Please let that child know
That I love him, I love him so much…
Notes: A message from Carla Jaeger to her son Eren before her death. There are two 14 lettered messages, the first being "Don’t be picky and eat your veggies!” and the second being "Thank you for being born".
Kabe no kanata kakedasu kage mina o tsurete minami mezasu
Heiba no mure heiwa no tame ishizue to naru ishi o idaite
—Daga
Ima wa hitori ima wa no 《douhou》(tomo) kirisutete mo kita o mezasu
Umaku ikazu uma mo nakushi genshi-teki ni gen'ya o hashiru
Kowareta souchi wa nagesuteta kitaeta onore no ashi de yuku
Sekai ga dore hodo mujihi demo watashi wa saigo made kusshinai
Bunmei no onkei to wa nani ka?
Ken no kawari ni totta 《Pen》 o tatakau ishi de hashira se
Buki o kamae bukimi na mori kageri no naka kabe o mezasu
Furueru te de furui 《techou》 ki shita no wa shiri eta jijitsu
Kyoufu wa itsu demo kiba o muku yowane o haku no o matte iru
Jiyuu o motomete fumidashita watashi wa saigo made kusshinai
kodachi no kage ni fui ni arawareta Kyojin wa nanto!? Kuchi o hiraki—
「… yu… miru… no… Tami……」 「… Yumiru…-sama…」 「yoku zo…」
—to imi no arige na kotoba tsumugu……
Sono sugata ni wa… chisei no… kirameku… soyou ari…
Ishi no… sotsuu ga… kanou to mita…
Watashi wa… kotoba o… furishibori… nage—
Kaketa toi ni kotoba wa naku
Tada… umekigoe dake ga mori no shijima ni hibiku
Jinrui shijou hajimete Kyojin to ishi o kayowa seta……
Sou omotta no wa gensou genjitsu wa itsumo genkai de
Uwamawaru… kyoyou-ryou… kireta… watashi wa…
Yatsugibaya… akui o… uchi dasu… 「kono yo kara kieusero‼」
Kawaru gawaru kawaru jitai dogou no hate doko o mezasu?
Owareru kage owari no nai toi ni madou tooi sora no shita
Tsuieta kibou ni se o mukete seotta 《tsubasa》 o hirugaeshi
Hakanai asu e to hashiridasu watashi wa saigo made—
Te ni shita subete ga ubawareru saigo wa dare ni mo otozureru
《Jinsei》 (Inochi) ga dorehodo muimi demo watashi wa saigo made tatakatta
Aa… watashi wa saigo made kusshinai……
“kore wa, saigo made tatakatta Ilse Lagner no senka da”[5]
The Final Battle Deed
Leaving the walls behind, we rushed forth in kind; I brought with me a troop, and south we head as a group
All of us on horseback, our thoughts on the same track; united we are in determination, paving the path to peace our fixation
- But
Now I’m all alone, and my comrades all gone; north is where I head, even if it means leaving them dead
Plan botched, and horse lost; resorting to basic ways, I dash across the plains
I threw away my broken device, and relied only on my own trained legs
No matter how merciless the world is, I will never give in
What blessings did civilization bring us?
I took up a pen in place of a sword, wielding it with the will to fight
With weapons at the ready, in a forest so creepy; I’m covered in shade, and on course to the walls I stayed
In these trembling hands I took, an ancient and worn notebook; on these pages I’ve recorded, the truths I discovered
Fear is always ready to bare its fangs, waiting hungrily for any sign of weakness
I took off seeking freedom, and I’ll never give in
Without any warning, a titan appeared from behind the trees, but wait!? It opened its mouth-
“…subjects…of..Ymir…” “…great….Ymir…” “Well met…”
- and out came these meaningful words…
In it…I saw…a spark of…intelligence…
I even thought…that communication…was possible…
And so…I summoned my words…and posed-
A question to which there is no answer
Only bellowing resounded across the silent forest
I could be the first to communicate with a titan in the history of mankind…
Or so I thought, but that’s mere fantasy, and reality has its limits
This was…too much to handle…and I…simply snapped…
Immediately…I gathered all my malice…and spat out… “Begone from this world!!”
A changing situation, constantly in fluctuation; my angry roars exhausted, where am I headed?
Shadow given chase, with endless questions keeping pace; my mind filled with whys, under a faraway sky
I turn my back on crushed hope, my wings fluttering behind me
Taking off towards a fragile tomorrow, I will never give i-
Everything was taken from me, and the end comes upon everyone
No matter how meaningless life is, I kept on fighting till the end
Oh…I will never give in…
“This is the final battle deed left behind by Ilse Langnar, who fought on until the very end…”[6]
Notes: This song is about Ilse Lagnar's final moments before being eaten by a Titan. The last line is spoken by Levi as he finds Ilse's diary.
Kami no Miwaza (神の御業?, lit. "The Work of the Divine")
Anata no kibishisa wa itsumo kitto yasashisa no uragaeshi de
Shinratsu na kotoba no mukou ni mo atatakana Hikari wo watashi wa kanjite imashita
Die Flügel des Lichts
Omoikaeseba tsurai koto mo attakeredo…
Mayoi naku warai ai ayunde koreta ki ga shita…
Saki no koto nado dare ni mo wakaranaikeredo…
Sukoshi de mo koukai no sukunai michi wo eraberu you ni…
Senaka wo oshite kurete ita no deshou?
Son'na anata no senaka dare ga mamoru no deshou?
Chiisana hane ga hitotsuzutsu atsumatte katadoru 《shiroi tsubasa》
Chiisana inochi hitotsuzutsu ushinatte nokoshita 《kuroi tsubasa》
《tori》 wa tobu tame ni umarete kita to shite mo
Katayoku de wa kitto umaku sora wa tobenai deshou
Subete no shiro to kuro no ishi wo anata wa seotte
Haruka kanata kabe wo koete mina wo michibiite iku no deshou
Watashi wa… sono koto wo… shinjite yukimasu…
Aa… nagori… oshiikedo… mou… jikan no you desu
Saigo ni… mou hitotsu… tsutaetai omoi ga…
Ie… yappari… nandemonaidesu…
Chiisana hane ga hitotsuzutsu atsumatte katadoru 《shiroi tsubasa》
Chiisana inochi hitotsuzutsu ushinatte nokoshita 《kuroi tsubasa》
Saigo no 《shunkan》[toki] anata no 《hitomi》[me] ni utsuru watashi yuukan'na 《heishi》 deshita ka?
Wasurenaide anata no se ni habataku no wa tsuinaru 《souyoku no hikari》
Watashi ga kanjita Hikari no na wa… nadzukerunara… sou… kibou[9]
Your sternness always stems from gentleness
And I felt a warm light behind those harsh words
I recall plenty of painful things…
But I made it to where I am, free of doubts, sharing smiles and laughter along the way…
The light of the Dual Wings
Nobody knows what’ll happen in the future…
But you’ve always been behind me, giving me the push needed…
To choose the path of least regrets, right?
But who will watch your back?
Tiny feathers gather one by one, forming a white wing
Fragile lives are lost one by one, leaving behind a black wing
Though a bird may be born to soar across the skies
I’m sure it won’t be able to fly well with only one wing
But you will shoulder the determination of all that is white and black
And guide everyone to great distances beyond the walls
And so…I will die….believing that…
Oh…how I wish this would last…but…it seems like my time is up…
I have….one last thing…I’d like to tell you…
No…nevermind…it’s nothing…
Tiny feathers gather one by one, forming a white wing
Fragile lives are lost one by one, leaving behind a black wing
In my final moments, did I appear as a brave soldier to your eyes?
Don’t forget that you have the light of dual wings sprouting from your back
And if I were to give a name to the light I felt…yes…it would be…hope…[10]
Notes: This song is about Petra Rall and her final moments before being killed by the Female Titan. The sound of Petra's body being rolled off the cart by Levi can be heard at the end of the song.
Jiyuu to wa nani ka?
Jinsei to wa dare no mono ka?
Ko muzukashiku… kangaezu ni….
Massugu tobidashite yuku…
Anta ga sukoshi… urayamashikatta yo……
Sie liegt im kalten Sarg
Hito ga hito o korosu no ni tatoeba don'na
Taigi ga hitsuyou darou ka?
Teki o hofurubeki akuma da to danzai sureba
Hontou ni kokoro wa itamanai no darou ka?
Kon'na hazu janakatta… shikata ga nakatta…
Iiwake o shita tokoro de antara wa kesshite yurushi wa shinaidaro?
Aa… aku wa horobiyou to… jigou jitoku da to…
Iiharu tsumori wa naiga watashi wa yaru shika nakattanda……
Jiyuu o tsukami toru… mirai ga aru to shitara…
Watashi wa nani o erabu… ima wa mada wakaranai…
Jibun ja erabenai… fujouri na sekai da to…
Soredemo tatakatte kita… kubarareta tefuda de…
Chichi no… iya… watashi no jinsei o
Machigatte ita to wa dare ni mo iwasenai!
Watashi ga kaketa no wa koko kara dakara……
Idea no kage wa guui ni arawarete
Kyojin de anda kabe ni yureru
Meshita tami ga tooku kata rareta
Kokyou wa haruka umi no kanata
Toga no hi ni somarinagara nani mo shirazu ni tonde iku
Musuu no kage ga chi ni ochiru tasogare o yobikonde……
Yowai mono zurui mono mizu wa hikuki ni nagareochi
Toki wa tomarazu kurikaesu koukai ni mo nita 《ronbu》(rondo) o
《heishi》 ni mo nari kirezu 《senshi》 ni mo nari sokone
Kabe no kanata e kake dashita watashi wa doko e kaereba ii?
Jiyuu o yume mite mo… genjitsu ga karamitsuku…
Shikabane o tsumikasane… soredemo sora ni todokanai…
Nobashita yubi no saki ni… hirameku yaiba no itami…
Nani hitotsu tsukamenu mama… naraku e to ochite yuku…
Chichi no… iya… watashi no jinsei wa
Machigatte ita no ka dare ni mo wakaranai…
Tsumetai… hitsugi no… naka de… mita yume o…
Itsu no hi ni ka… anta ni mo… hanasu toki ga… kurudarou ka?[11]
What is freedom?
Who does life belong to?
You don’t think about these complicated matters…
You just charge straight ahead…
And I…was just a bit jealous of you…
She Lies in a Cold Coffin
What kind of moral cause do we need
To justify one human killing another?
If we judge our enemies to be demons deserving of death
Do we not really not feel pain in our hearts?
It wasn’t supposed to be this way…I didn’t have a choice…
Even if I tried to make excuses, none of you will forgive me, right?
Ah…evil must perish…and you reap what you sow…
I don’t mean to insist, but I simply had to do it…
If I had a future…where freedom was within my grasp…
What choice would I make…? I still don’t know…
But I’m given no choice…in this absurd world….
But still I fought on…accepting the hand I was dealt…
I won’t let anybody call my father’s…no…my life…
Full of mistakes!
Because my bet begins right here, right now…
The shadow of Ideas appears in allegory
Flickering against the wall woven from titans
The blind subjects were deceived afar
And hometown lies distant across the sea
Stained by the scarlet of sin, they fly unknowingly to their own deaths
Countless shadows fall to the earth and call dusk upon themselves…
Weak ones, cunning ones, water naturally falls towards lower ground
Time repeats itself without pause, a <rondo> much like regret
I couldn’t become a soldier, and fell short of a warrior
Now that I’ve taken off beyond the walls, where should I return to?
I can dream of freedom…but reality ties me down…
Corpses pile up like a mountain…but I’m still far from reaching the sky…
I reach out my fingers…and feel the sharp pain of slashing blades…
Without a single thing in my grasp…I descend towards hell…
Was my father’s…no…my life…
Full of mistakes? Nobody knows…
I had a dream…within…a cold…coffin…
Will there ever be a day…when I…tell you that dream?[12]
Guren no Tomoshibi wo Matoi Suiheisen no Kanata e to... (紅蓮の灯を纏い水平線の彼方へと…?, lit. "Wreathed in Crimson Light, Heading Beyond the Horizon...")
Number
Artist(s)
Length
12
N/A
1:26 (LE) 1:36 (RE)
Notes: This bonus track is an acoustic instrumental of the "Sind Sie das Essen? Nein, wir sind der Jäger!" section from Guren no Yumiya and the chorus from Nikagetsugo no Kimi he. It ends with a bird cry and transformation sound.
DIVE INTO THE SPIN-OFF WORLD! !
Number
Artist(s)
Length
13 (LE only)
N/A
0:12
Notes: This bonus track carries on immediately after the previous one, with sounds of a portal swirling and school bells in the distance.
Sora wo yuku <tori> yo
Senjou ni chitta sono hanabira wa nani iro datta?
Taai mo nai → <Ai>[RABU] mo areba?
Taisetsuna mono → <Kome? Kigeki?>[KOME] mo aru?
Torimodoshitai to kimi wa negatta?
Spinning, spinning, spin-off, school life
Fujourina kousoku muina kousoku
Torikago no <tobira>[DOA] keriyabutte
Tobidasu seishun <eien>[towa] no isshun wo
Baka sawage saiten kiseki no saiten
Yozora wo mau hanabi no you ni azayakana <kiseki> wo egaki
Kazewataru sora wo
Dareka ga miageta hoshi wo sagashite <yodaka> wa moeta?
Jiyuu no nai → <koumon>[kabe] no naka de?
Mujihina sekai → owaraseru?
Uchikowashitai to kimi wa negatta?
Spinning, spinning, spin-out, school days
Zuijun'na taisei shiiru taisei
Guren no hidane maki chirashite
Owaranu sentou itsumo sentou de
Kakenukeru kensou marude gensou
Yozora wo nuu hanabi no you ni omoide wo kisetsu ni kizami
Kono kizuguchi wa itaitashii ka? Dare ga chuuni datte?
Mi no hodo nante otona no you ni wakimaete nanka yaranai ze
Oretachi wa chuuichi da!
Yumemita koukei atsui doukei
Yowakina kokoro furiharatte
Mae no meri zenshin taezu zenshin wo
Doromamire <kaiten>[Rolling] hiake dairin
Yozora wo kou hanabi no you ni moeagaru kibou wo utau
Aa… shingeki → shingeki → chuugakkou! ! !
BRAVO!!
Excuse me, but I’d like to eat that cheese burger!
Youth is like Fireworks
O, bird that soars across the skies
What color did the flower petals have when they scattered on the battlefield?
(If you have <love>?)
These are precious things
(Will you also have <rice? Comedy?>)*
As childish as they may be
Did you wish to regain them?
Spinning, spinning, spin-off, school life
Absurd school rules, senseless restraints
Kick down those <doors> to your bird cage
Youth leaps out in one moment of <eternity>
A silly and boisterous festival, a miraculous turn of events
Like the fireworks that adorn the night sky, it leaves behind brilliant trails
Who was it that looked upon the windy skies?
Did the nighthawk burn brightly in its search for a star?
(Within the school gates[walls]?)
There is no freedom to speak of
(Will you bring an end to it?)
In this merciless world
Did you wish to destroy such a world?
Spinning, spinning, spin-out, school days
Meek obedience, enforced by the system
Sow the seedlings of crimson fire
Always right at the head of this endless battle
All the hustle and bustle, it’s like a fantasy
Like the fireworks that paint the night sky, it engraves these memories upon passing seasons
Can’t bear to look at these wounds? Who has 8th grade syndrome now?
I’m not gonna ‘know my place’, cuz that’s the job of adults!
We’re in 7th grade!
A scene we dreamt of, such passionate adoration
Rid yourself of your weak hearts
And move forth, steady in your advancement
Roll around in mud and open up those blossoms
Like the fireworks that are drawn to the night sky, it sings of a flaming hope
Jiyuu no Daishou [Theatrical Size] was a music video included in the LE featuring the animated sequence from Attack on Titan Part 2: Jiyuu no Tsubasa for which Jiyuu no Daishou was created. Both the song and lyrics were made especially with the beginning of the Scouting Mission in mind, to synchronise with the animation and hint at future story developments.
The LE packaging features one of the walls, with different sleeves featuring an open gate, a gate blocked by a boulder and a gate blocked by a hardened titan.
It is implied Revo can transform into a bird, as it is shown in the packaging and the Guren no Yumiya music video, heard in the first bonus song, and referenced in 14 Moji no Dengon lyrics.
The title "14 Moji no Dengon" is a reference to a Sound Horizon song, "11 Moji no Dengon", which also features a dying mother leaving an ambiguous message to her child.
The full version of Seishun wa Hanabi no you ni features a lyric about a nighthawk, which was the main motif of a Sound Horizon single about a band from a parallel world, just like Attack on Titan: Junior High is a parallel world to Attack on Titan.